He went to several restaurants trying "to discover an unfilled niche". qoutation mark 裡的意思是? thanks a lot. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.15.154
→elenya:要看前後文才知道具體指的是什麼(Sales找客戶,還是求職)08/24 18:53
→Widder8:尚未被填滿的利基。也就是他去其他的餐廳觀看,試圖找出其08/24 19:12
→Widder8:他餐廳尚未發覺到的、有利於餐廳經營的層面,以避開紅海廝08/24 19:14
→Widder8:殺、創造藍海。 這是我的想法08/24 19:14
→Matsuzakawai:謝謝W大 跟我想法一致08/24 19:22
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.