close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 ask 板
 
[請問] 一個標點符號的問題
Dec 19th 2013, 10:24, by goddora

作者goddora (念力魔人)

看板ask

標題[請問] 一個標點符號的問題

時間Thu Dec 19 10:24:29 2013

想請問各位板友 一個關於標點符號的問題 就是在小說故事中 句子若有翻譯的部份 該怎麼做表示呢? 下面兩種... 哪一種是對的? 1.「abcdefg,abcdefg!(我的意思是,快跑!)」 2.「abcdefg,abcdefg!」(我的意思是,快跑!) 以上兩種 哪一個是對的呢? 或者說比較好...看的比較順眼? 先感謝各位回答 謝謝 -- 你說這世界沒有禮貌 我覺得你亂有思想 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.168.236

AruBan:2. 因譯意並非原對話的一部份 12/19 10:31

polarity:2 看到的都是這樣編排 12/19 10:36

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iwuisj 的頭像
    iwuisj

    線上遊戲排行榜2013/2014,進擊的巨人線上看,candy crush saga外掛,正妹寫真三圍

    iwuisj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()